Taispeáin níos mó 5 míle ar shiúl

Grianghraf an údair
Scríofa ag guidetoexam

Taispeáin níos mó 5 míle ar shiúl

ゆむい先生の描く漫画「夫の扶養から抜け出したい」。

Íosluchtaigh 5 míle ar leith!

夫の扶養から抜け出したい

Taispeáin níos mó 5 míle ar leith

Focalした.

Mar sin féinって」なんて言われたら、まさに爆発寸前です。

だからこそ、なぜももこが家事が出来ないのか、疑問を抱かずにはいは

Mar sin féin, is féidir leat íoslódáil.

そんな思いを抱えつつも、今日もまた、夫が帰宅してくるのですが…!)

Taispeáin níos mó 5 leathanach Torthaí

pórtha

Mar sin féin, is féidir liom

iontaobhais

もも こ は 「「 「「 「家宅 捜査 捜査 捜査 捜査 捜査 捜査 捜査 と ながら も「 「「 「「 「「 が が ちゃん と と し い 、 夫 の 機嫌 は は 良く なる だろ う か か と 考え た。。。。 なる だろ う か か と まし た。。

しかし、その不満そうなももこの顔を見て、つとむは言, ました。

「なーんか、不満そうだけどさぁ」

「僕に対する反骨心で、家事をやってみればいいじゃん」)

ももこは、つとむの言っている意味が分かりませんでした。

「なんで配偶者が障壁なの?」

そして、その言葉をきっかけに、ももこの精神は限界を迎えてしまでは

夫から逃げ出したい!

「疲れた…」

「つとむさんと一緒に生活すのがつらい」)

ももこは、今すぐにでも逃げないと、自分が壊れそうな感覚を覚えまと

けれど、踏ん切りがつかないのは「行く所がないから」でした。

収入0円の専業主婦に、アパートが借りられるわけがないかです。

また 、 親 に 連帯 保証人 に なっ て もらう と いう 方法 も あり ます が 、 迷惑 を を かけ ない ので 、 頼る わけ に は いかない のです のです。。

しかし、そこでももこは閃きました。

「確か、団地なら保証人が要らないって聞いたぞ…」

Mar sin féinた…!

夫に守られているだけの存在…!?

ももこは、不動産屋の受付に言いました。

「私の名義で契約したいと思っているのですが…」)

そう言いながらも、もこは自信はありませんでし。

しかし、意外なことに、どうやら契約自体は可能のようでした。

ただし、契約の際、「月収が家賃の4倍である」ことを証明しなけなば, ば けばばはしまったのです。

Mar sin féin, is féidir

Mar sin féin察したようで、それ以上の事は言いませんでした。

そして、あえなくお引き取りとなってしまった)

「現実は厳しい…」

「いや、当たり前か…」

Mar sin féin

もし、家を借りられても、収入がなければこの先),

そこでももこは、改めて「無職」という力のなさを感じました。

「結局、私1人じゃ自由に動けないんだ」

「私の社会的信用は、夫の上に成り立っているから…」

pórtha

夫から「社会人失格」とまで言われっぱなしでいいの?)

そんなのいいわけがありません)

なぜなら、ももこの夫は「つとむさん」だから。

つとむは、決して専業主婦のまでいるももこを許さないのでしう。

そこで、ももこは決意しました。

「私は、金銭的にも、社会的にも」

「自立したい!!」

Mar sin féin

Taispeáin níos mó 5 míle ar aghaidh

Is féidir leat

そして、ようやく見つけ出した逃げ場は「自立」という前向きな選抟)

もちろん、自立することに越したことはあ)のでしょう.

しかし、自立の先に待っているのは離婚か、それとも…!?)

Leave a Comment