1000 algengustu spænsku orðin fyrir byrjendur

Mynd af höfundi
Skrifað af leiðsöguprófi

1000 Algengustu spænsku orðin

Meginatriðin

Fyrir alla spænska byrjendur er alltaf mikilvægt að þekkja helstu atriðin. Þetta eru orð og orðasambönd sem þú þarft að vita ef þú ert nýbyrjaður að læra. Skoðaðu þessi fyrstu orð í handbókinni okkar yfir 1,000 algengustu spænsku orðin. 

  • - Já
  • nr - nei 
  • ¿entiende(r)? - skilur þú?
  • nr ég skil það — Ég skil ekki
  • nr (lo) sé - ég veit ekki
  • nr tengo ekki hugmynd - ég hef ekki hugmynd
  • nr hablo español — Ég tala ekki spænsku
  • am perdido (a) - ég er týndur

Kynna þig

Að kynna sjálfan sig er alltaf ein besta leiðin til að byrja að tala spænsku! Þess vegna settum við þessar nauðsynlegu samræður við listann okkar yfir 1,000 algengustu spænsku orðin. 

  • me ég hringi - ég heiti
  • mi nafn er - ég heiti 
  • soja…  — ég er…
  • ¿cómo te lamas? - hvað heitir þú?
  • (jó) soja de... - ég er frá…

Hvað er að frétta

  • Hvernig hefurðu það? - hvernig hefurðu það? (formlegt)
  • hvernig hefurðu það? - hvernig hefurðu það? (óformlegt)
  • Hvernig hefurðu það? - hvernig hefurðu það? (óformlegt) / hvað er að?
  • ¿cómo te va? - hvernig gengur?
  • ¿qué haces? - hvað ertu að gera?
  • hvað er að gerast? - hvað er að gerast?

svör

Þessi algengu spænsku orð og fjölhæf svör gera það að verkum að auðvelt er að svara tugum spurninga!

  • og þú? - og þú?
  • muy vel — mjög vel
  • svona svona — svo, svo
  • mal- slæmt
  • sem alltaf - eins og alltaf

Siðareglur orð

  • ¡de nada! - verði þér að góðu! / ekkert mál!
  • með Vinsamlegast — vinsamlegast
  • fyrirgefðu! - Afsakið mig!
  • ¡skera! - Afsakið mig!
  • Fyrirgefðu! — fyrirgefðu! 
  • takk  - Þakka þér fyrir
  • Heilsa - blessi þig

Spurnarorð

  • ¿qué…? - hvað?
  • ¿quién…? - WHO?
  • ¿cuándo…? - hvenær?
  • ¿dónde…? - hvar?
  • ¿por qué…? — hvers vegna?
  • hvaða? — hvaða?
  • ¿como…? — hvernig?

Spænsk fornöfn

  • Yo - Ég
  • (óformlegt) - þú
  • þú (formlegt) - þú
  • él — hann
  • Ella — hún
  • nosotros / nosotras - við
  • þinn - þið öll
  • ellos - þeir
  • ellas (konur) - þeir 

Kveðjur

  • halló - Halló
  • buenos daga - Góðan daginn
  • buenas síðdegis — góðan daginn
  • buenas nætur — gott kvöld / góða nótt

Talandi um aldur

  • (yo) tengo … años - ég er ára gamall.
  • gamall — viejo/a
  • ungur — joven
  • miðaldra— de mediana edad
  • unglegur— unglingur
  • nuevo/a -

Fagnaðu!

  • ¡feliz cumpleaños! — til hamingju með afmælið!
  • ¡felicitaciones! — Til hamingju!
  • ¡diviértete! — hafa gaman!
  • ¡buen provecho! — verði þér að góðu!
  • ¡bienvenidos! / ¡bienvenidas! — velkominn!
  • Heilsa! - skál!

Kveðja

  • bless - bless
  • bless - bless
  • upp Luego - sjáumst síðar (líklegast í dag)
  • upp mañana - Sjáumst á morgun
  • NOS vemos - sjáumst (óformlegt)
  • ¡cuídate mucho! — gæta!
  • ¡tenga un buen día! — Eigðu góðan dag!
  • Sjáumst seinna! — Sjáumst bráðlega!
  • ¡buen viaje! — góða ferð!

Tímaorð

Enginn listi yfir 1,000 algengustu spænsku orðin væri tæmandi án tímaorða. 

Daga vikunnar

  • Domingo - Sunnudagur
  • Mánudagur - Mánudagur
  • Martes - þriðjudagur
  • Miércoles — miðvikudagur
  • Jueves - fimmtudagur
  • Viernes — Föstudagur
  • Sabado - Laugardagur

Mánuðir ársins

  • Enero - janúar
  • Febrúar - febrúar
  • Marzo - mars
  • Apríl - apríl
  • Mayo - maí
  • Júní - júní
  • Julio - júlí
  • Agosto - ágúst
  • September - September
  • október - október
  • Nóvember - nóvember
  • Diciembre - desember

Önnur tímaorð

  • í fyrradag - í fyrradag
  • ayer - í gær
  • el año - ári
  • el día — gün
  • el mes - mánuði
  • el sigló - öld
  • la hora - klukkustund
  • Hoy - í dag
  • la semana - viku
  • árla morguns - dögun, mjög snemma morguns
  • morguninn - á morgun
  • morguninn - morgun
  • á miðnætti - miðnætti
  • miðdegi - hádegi
  • el mínútu - mínútu
  • la kvöld - nótt
  • el pasado mañana - ekki á morgun heldur hinn
  • sem segundos - sekúndur
  • la seint - síðdegis

Fjölskylduorð

Þetta spænska orðalag hjálpar þér að tala um ættingja þína.

Kjarnafjölskylda

  • el padre - faðir
  • el pabbi pabbi
  • lamadre -anne
  • la mamma - mamma
  • el hermano bróðir
  • la hermana - systir
  • elhijo -sonur
  • lahija -dóttir
  • la familia cercana náinni fjölskyldu

Stórfjölskylda

  • elabuelo -afi
  • laabuela -amma
  • el bisabuelo - langafi
  • la bisabuela - langamma
  • la nieta - barnabarn
  • el nieto - barnabarn
  • el tío — frændi
  • la tía — frænka
  • el tío abuelo — afabróður
  • la tía abuela — frænka
  • el primo - frændi (karlkyns)
  • la príma - frændi (kvenkyns)
  • MIS parientes - ættingjar mínir

Fjölskyldusagnir

  • faðma - að knúsa
  • elska - að elska
  • hlátur - að hlæja
  • perdonar - að fyrirgefa

Aðgerðir Verbs

  • empezar -  að byrja
  • seguir - að fylgja
  • abrir -  til að opna
  • rútubíll - að leita
  • kantar - að syngja
  • cerrar - of nálægt
  • eyðileggja — að eyðileggja
  • dormir - að sofa
  • encontrar - að finna
  • flýja - að fela
  • esperar - að bíða
  • faltar — að sakna
  • hacer - að gera
  • intentar - að reyna
  • llamar - að hringja
  • llevar — að taka
  • llorar - að gráta
  • luchar - að berjast
  • mentir - að ljúga
  • hata - að hata
  • recibir - að taka á móti
  • endurskoðandi - að þekkja
  • robar - að stela
  • salvar - að vista
  • sonreír — að brosa
  • soñar - að dreyma
  • Tómar - að taka
  • Vivir — að lifa

Skynfærin fimm

Kryddaðu spænskuna þína með þessum algengu orðum fyrir skilningarvitin þín. 

hljóð

  • tranquilo/a – rólegur
  • ruidoso/a - hávær
  • grítur - Að öskra
  • escuchar - að heyra
  • þögn - þögn
  • Alto - hávær
  • bajó - mjúkur
  • ensordecedor - heyrnarlausa
  • agudo - skarpur, hávær
  • gröf - lágstemmd
  • melodioso - laglægt
  • Armónico - harmonic
  • zumbido - Buzz
  • heyrnarlaus - heyrnarlaus
  • duro de oíd — heyrnarskert
  • oído fino - bráða heyrn
  • vandamála de audición - heyrnarskertir
  • fuera de alcance —  utan heyrnar

Sight

  • ver — að sjá
  • mirar - að líta
  • de colores— litrík
  • svart og hvítt - svart og hvítt
  • brillante - björt
  • apagado - dimma
  • claro - ljós
  • oscuro - dökk
  • blindur - blindur
  • stara - að stara
  • að kíkja - að horfa á
  • bizquear - að hnykkja á
  • Guiñar - að blikka
  • að blikka - að blikka

Touch

  • tocar - að snerta
  • agarrar - að grípa
  • ljúft - mjúkur
  • áspero(a) — gróft
  • liso(a) — slétta
  • rugoso(a) — hrukkótt
  • pegajoso(a) — Sticky
  • punzante - skarpur
  • sedoso (a) - silkimjúkur
  • esponjoso(a) — svampur
  • mullido (a) - Fluffy
  • hormigueo - náladofi
  • entumecido (a) - dofinn
  • rozar - að snerta varlega
  • acariciar - að strjúka
  • agarrar - að grípa

Lykt

  • lykt - lykt
  • el ilmvatn - lykt
  • la fragancia - ilm
  • el hedor - fnykur
  • apestó (a) - eldsneyti
  • freska (a)  - ferskt
  • hektara - stingandi
  • húmedo(a) — máttlaus
  • podrido (a) - Rotten
  • ahumado (a) - Smoky
  • apestar - að lykta

Taste

  • bragð —- bragð
  • bragð - bragð
  • reyndu — reyna
  • sabroso - está sabrosa
  • delicoso -  ljúffengur
  • perfecto -  fullkomin
  • apetitoso - appetizing
  • dulce - sætur
  • dulzón —  sofandi 
  • soso - blíður

Að lýsa orðum

Fjarlægð

  • abierto/a – opna 
  • ancho/a – breiður
  • estrecho/a – þröngt
  • lejano/a – langt
  • cercano/a – nálægt

Persónuleiki og tilfinningar

  • alegre - glaður
  • gracioso/a – fyndið, skemmtilegt
  • serio/a – alvarleg
  • tímido/a – feiminn
  • valiente - hugrakkir
  • loco/a – brjálaður
  • innihald (a) — innihald
  • Feliz — hamingjusamur
  • áhyggjufullur (a) — áhyggjufullur
  • nervioso (a) - kvíðin
  • tranquilo (a) — rólegur
  • calmado (a) - rólegur
  • ástríðufullur (a) — spenntur

Líkamleg lýsingarorð

Hair

  • largo/a - Langt
  • corto/a - stutt
  • liso/a — beint
  • rizado/a - hrokkið
  • ondulado/a — bylgjaður
  • castaño/a — brúnt
  • rubio/a — ljósa
  • pelirrojo/a - rauður
  • negri/a — svart
  • canoso/a — grá
  • abundante - þykkt
  • fino/a — þunnt
  • escalado/a - lagskipt
  • teñido/a — litað
  •  lofsvert - heilbrigð
  • claro/a — ljós
  • encrespado/a — freyðandi
  • brillante - glansandi
  • calvo/a - fljótlega

Size

  • grande - stór
  • pequeño/a – lítill  
  • gríðarstór - gríðarstór 
  • delgado/a — halla
  • esbelto/a — grannur
  • flaco/a — grannur
  • menudo/a — smávaxinn
  • alt/a - hár
  • bajo/a — stutt

útlit

  • hermoso/a - falleg 
  • guapo/a — myndarlegur 
  • feo/a — ljótt  
  • yndisleg — sætur  
  • Pretty — fallegt  
  • Æðislegur - töfrandi
  • poco atractivo/a — látlaus  
  • promedio/a — meðaltal  
  • atractivo/a — aðlaðandi  

Litir

  • negri -  svart
  • marrón / kaffihús —  brúnt
  • gris - grá
  • blanco - hvítt
  • amarillo -  gulur
  • anaranjado - Orange
  • rojo - rauður
  • rosado -  bleikur
  • morado / púrpura — fjólublátt
  • Azul -  blár
  • verde - grænt

Arts and Crafts

  • lithryggur - að lita
  • construir — að smíða
  • cortar - að klippa
  • kósí - að sauma
  • dibujar - að draga
  • pintar - að mála

Tölur

  • cero - núll
  • uno - einn
  • dos - tvö
  • tres - þrír
  • cuatro - fjórir
  • cinco -  fimm
  • seis - sex
  • siete - sjö
  • ogo -  átta
  • nueve - níu
  • diez - tíu

Dýr

Þessi orðatiltæki dýra hjálpa þér að tala um dýr bæði á landi og í sjónum!

Búfénaður

  • el gato - köttur
  • el perro - hundur
  • el conejo - kanína
  • el pollo - kjúklingur
  • la gallina - hæna
  • el gallo -  hani
  • la vaca -  kýr
  • el toro -  Bull
  • la oveja -  sauðfé
  • el caballo - hestur
  • el cerdo - svín
  • la cabra -  geit
  • el burro -  asni
  • el ratón —  mús

Skógur Dýr

  • el ciervo -  dádýr
  • el mapache -  Raccoon
  • la ardilla -— íkorna
  • el búho —  uglan
  • el zorro -  Fox
  • el lobo -  úlfur
  • el oso -  bera

Sjávardýr

  • el cangrejo - krabbi
  • la medusa - Marglytta
  • el delfín —  höfrungur
  • la ballena -  hvalur
  • el tiburón —  hákarl
  • la foca -  innsigla
  • el lobo marino -  sæljón
  • la morsa -  rostunga
  • el pingüino - mörgæs

ferðalög

  • el viaje - ferð
  • el equipaje - töskur
  • la salida - hætta
  • la legada - Koma
  • los documentos de identidad — kennitölur
  • el billete de avión — brottfararspjaldinu
  • el hótel - hótel
  • el permiso de conducir - ökuskírteini
  • echar bensín - að fá bensín
  • ferðast - að ferðast
  • volver - að snúa aftur
  • ir - að fara
  • salir - að fara
  • parar - að hætta
  • partir - að fara
  • burðarmaður (a) - dyravörður
  • hostia - hostess
  • botones - beljur
  • anfitriona— flugfreyju

samgöngur

  • el avion —  flugvél
  • el coche -  bíll
  • la bicicleta - reiðhjól
  • la motocicleta - mótorhjól
  • el tren -  lest
  • el metro/subte —  Subway
  • el autobús — strætó
  • el barco - skip
  • taxista - Leigubílstjóri
  • endurskoðandi (a) — lestarstjóri
  • dependiente de gas - bensínafgreiðslumaður
  • leiðari (a) — bílstjóri, bílstjóri 
  • camionero (a) - trukka bílstjóri

veður

  • el sol -  sólin
  • las nubes -  skýin
  • la niebla - þokan
  • la neblina - þokan
  • la lluvia -  rigningin
  • la llovizna - súldið
  • la tormenta -  Stormurinn
  • hvirfilbylur -  hvirfilbylurinn
  • el trueno - þruman
  • el relámpago - eldingunni
  • el rayo - eldinguna
  • el viento - vindurinn
  • la brisa - golan
  • el granizo - haglið
  • el hielo - ísinn
  • la nieve -  snjórinn
  • el kalor -  hitinn
  • el frío -  kuldinn
  • la humedad - rakastigið
  • hitastig - hitastigið
  • el pronóstico — spáin

Veðursagnir

  • elskhugi -  að rigna
  • lloviznar -  að dæla
  • diluviar - að hella niður
  • granizar - að hagl
  • Nevar -  að snjóa

Seasons

  • el invierno -  vetur
  • la primavera -  vor
  • el verano -  sumar
  • el otoño -  falla

Viðskipti

  • carta de motivación — kynningarbréf
  • el cv - Ferilskrá
  • la firma - fyrirtæki
  • el negocio - Viðskipti
  • la compañía — Félagið
  • el jefe - stjóri
  • el empleado - starfsmaður
  • trabajar - að vinna
  • negociar - að semja
  • ráðgjafi (a) -  ráðgjafi
  • dueño (a) - eigandi

Vinnustaðurinn

  • abogado (a) - lögfræðingur
  • arquitecto (a) - arkitekt
  • bombero (a) - slökkviliðsmaður
  • campesino (a) - bóndastarfsmaður
  • carpintero(a) - Carpenter
  • cartero (a) - póststarfsmaður
  • casero(a) - húsráðandi
  • científico (a) - vísindamaður
  • cocinero (a) - kokkur, kokkur
  • consejero (a) — ráðgjafi  
  • smiður (a) — verkamaður
  • contador (a) - bókhaldari / bókari 
  • innanlands(a) —  vinnukona
  • rannsóknarlögreglumaður - einkaspæjara
  • leikstjóri, endurskoðandi, ritstjóri (a) — ritstjóri
  • rafvirki - rafvirki
  • ritari / rithöfundur (a) - rithöfundur / rithöfundur
  • vaquero, tropero(a) — Cowboy
  • manejador (a) - framkvæmdastjóri
  • granjero (a) - bóndi
  • ingeniero (a) - verkfræðingur
  • jardinero (a) - garðyrkjumaður
  • jefe - stjóri
  • juez - dómari
  • lavandero(a) — þvottamann
  • marinero(a) —  kaupskip
  • mecánico (a) — vélvirki
  • camarero (a) - þjóninn
  • padre - prestur
  • panadero (a) - Baker
  • prestur (a) - prestur/ráðherra
  • periodista - blaðamaður/blaðamaður
  • pescador (a) - sjómaður
  • pintor (a) - málari
  • plomero (a) - pípulagningamaður
  • Policía — lögguna
  • forritari (a) - forritari 
  • dueño (a) - eigandi
  • químico(a) — efnafræðingur
  • ranchero (a) - bóndi
  • rebuscador (a) - rannsóknir
  • reparador (a) - viðgerðarmaður
  • técnico(a) de laboratorio — rannsóknarstofu tæknimaður
  • trabajador(a) de fabrica — verksmiðjustarfsmaður
  • dýralæknir (a) - dýralæknir

Íþróttir

  • ir al gimnasio - fara í ræktina
  • ir de caminata - fara í gönguferðir
  • levantar pesas - lyfta þyngd
  • mantenerse en forma — að halda sér í formi
  • iðkandi - að æfa
  • nadar - að synda
  • el jóga - jóga
  • fótbolta — fótbolti
  • amerískur fótbolti — fótbolti
  • hafnaboltanum - hafnabolti
  • el baloncesto - körfubolti
  • Golfið - golf
  • el íshokkí - íshokkí
  • el tennis - tennis
  • el vleibol - blak
  • að berjast — að glíma/berjast
  • hlaupa - að hlaupa
  • skíði - að skíða
  • viðureigninni — leikur/leikur
  • keppnin — kapp
  • el torneo - mót

Íþróttasagnir

  • sparka - að sparka
  • hoppa - að hoppa
  • hætta — til að stöðva/loka
  • sveifla — að sveifla
  • servir - að þjóna
  • toppa — að spýta
  • högg - að slá
  • dribba — að drífa
  • kasta - að kasta
  • grípa - að grípa
  • vinna sér inn - að vinna
  • missa - að missa
  • binda - að binda
  • caminar - að ganga
  • bailar - að dansa
  • jugar - að spila
  • keppa - að keppa

Tími til að borða!

Þessi algengu spænsku orð yfir mat munu skilja þig eftir hungraða í meira spænsku!

Matur og drykkur

  • maturinn — matur 
  • drykki — drykkir
  • grænmeti - grænmeti
  • ávextirnir - ávextir
  • kókinar - að elda
  • tengo hambre - ég er svangur
  • ég er þyrstur - ég er þyrstur

Kjöt

  • nautakjötið — nautakjöt
  • kjúklingurinn - kjúklingur
  • hænan - kjúklingur 
  • lambið - lamb
  • grillið - grillað
  • svínið - svínakjöt
  • el perrito caliente - pylsa
  • el jamón — skinka
  • hamborgarinn - hamborgari
  • beikonið - beikon
  • fiskur — fiskur

Grænmeti

  • gulrótin - gulrót
  • Salat — salat
  • tómatur - tómatur
  • la maíz — maís
  • kartöflunni - kartöflu
  • kartöfluna  - kartöflu
  • las papas - franskar kartöflur
  • franskar kartöflur - franskar kartöflur
  • el spergilkál - spergilkál
  • la espinaca - spínat
  • laukinn — laukur
  • hvítkál — hvítkál
  • la ensalada — salat
  • la aceituna — ólífuolía
  • las calabacitas — skvass
  • sveppinn — sveppir
  • gúrkuna - agúrka

Ávextir

  • eplið — epli
  • peran — pera
  • skerið — jarðarber
  • la frambuesa — hindberjum
  • la zarzamora — brómber
  • krækiberið — bláber
  • el arándano rojo - trönuber
  • appelsínugulinn — appelsínugult
  • la mandarína - mandarína
  • la toronja - greipaldin
  • sítrónan — sítrónu
  • la lima - límóna
  • bananinn - banani
  • ananas - ananas
  • kókosinn - kókoshneta
  • el mangó - mangó
  •  la papaya - papaya

Drekkur

  • Bjór — bjór
  • gosið — popp, gosdrykkur
  • teið — te
  • el té helado - íste
  • kaffið — kaffi
  • mjólkin — mjólk
  • Vatn — vatn
  • safinn — safi
  • el batido — mjólkurhristingur

Eftirrétti

  • súkkulaðið - súkkulaði
  • sælgætið — sælgæti
  • el pastellit — kaka
  • smákökurnar — smákökur
  • ísinn -rjómaís
  • el churros con súkkulaði — súkkulaði churros
  • el basknesk ostakaka - ostaköku

Áhöld

  • diskinn - diskur
  • el plato hondo — skál
  • glasið — gler
  • bikarinn — bolli
  • el tenedor - gaffal
  • la cuchara — skeið
  • hnífnum — hnífur
  • Servíett - servíettu

Taste

  • sætur — sætt
  • salado (a) — bragðmikið
  • rico(a) — ljúffengt

Máltíðir

  • morgunmatur — morgunmatur
  • hádegismatur — hádegisverður
  • kvöldmatur - kvöldmatur
  • el tentempié - snakk

Fatnaður

  • la prenda, la ropa - föt
  • los zapatos - skór
  • el pantalón — buxur
  • la camiseta / la camisa - skyrta
  • la chaqueta - jakka
  • la falda — skirt
  • el suéter — peysu
  • el vestido - klæða sig

Frí og veislur

  • la navidad - jól
  • el año nuevo— nýtt ár
  • la Páskar -  páskar
  • el día de san valentín — Valentínusardagur
  • el móðurdagur - Mæðradagurinn
  • el föðurdag - feðradagur
  • el día de la independencia - sjálfstæðisdagur
  • el þakkargjörðardagur — þakkargjörð
  • el afmælisdaga - Afmælisdagur
  • la aðila - veislan
  • la Boda - brúðkaupið

Líkamshlutar

  • el mannslíkaminn — mannslíkaminn
  • la cabeza — höfuð
  • el pecho — brjósti
  • el oído / la oreja — eyra
  • el ojo — auga
  • la Cara — andlit
  • la Mano — hönd
  • la munni — munni
  • el baka — fótur
  • la aftur — aftur
  • elaf  - hár
  • el olnbogi — olnbogi
  • el fingur — fingur
  • la kálfur — kálfur
  • Fótur - fótur
  • la dúkka — úlnlið
  • el hæl — hæl
  • el armur - armur
  • el háls — háls
  • el ökkla — ökkli
  • la framan — enni
  • el læri — læri
  • la skegg - skegg
  • el yfirvaraskegg - yfirvaraskegg
  • la tungumál — tungu
  • el— tá
  • la mitti - mitti
  • la mjöðm — mjöðm
  • sem nalgas - sitjandi
  • el þumalfingur - þumalfingur
  • hné — hné
  • la nef — nef
  • la mejilla, el cachete — kinn
  • sem varir — varir
  • el hombro - öxl
  • la barbilla, el mentón — höku
  • sem cejas — augabrúnir
  • sem augnhárum — augnhár
  • elnafli  - nafli
  • lapiel  — húð
  • el maga - magi
  • la hálsi — hálsi
  • sem dientes/las muelas — tennur

Umskipti orð

Tengdu spænsku hugmyndirnar þínar með þessum umbreytingarorðum og setningarnar þínar munu byrja að flæða með auðveldum hætti!

Staður og tími

  • al upphaf - í upphafi
  • en Fyrst — í fyrsta lagi
  • að byrja - að byrja
  • áður- áður
  • eftir— eftir
  • þá  — í framhaldi
  • meðan svo mikið — á meðan
  • undir lokin - undir lokin

Bættu við hugmynd

  • einnig — til viðbótar
  • Að auki de - fyrir utan
  • Auk þess- á sama tíma
  • líka - líka
  • Að sama skapi  - á sama hátt

Bera saman andstæður

  • Pero  - en
  • ánembargo  — hins vegar
  • Samt sem áður  — engu að síður
  • með öðrum hlið  - á hinn bóginn
  • þó  - jafnvel þó
  • a að vigta de  — þrátt fyrir

Staðsetningarorð

Hvar sem þú ert, munt þú vilja geta talað um staðsetningu þína á spænsku. 

Forsagnir

  • tannlækna de - inni í
  • ofan á de/sobre — ofan á
  • debajo de - undir
  • delante de — fyrir framan
  • þaðrás de — á bak
  • milli - milli
  • is — inn/á/kl
  • dentro de — inni í
  • fuera de — fyrir utan
  • arriba de - ofan
  • en miðlungs - í miðju
  • cerca de - nálægt
  • lejos de - langt frá
  • al lado de — hliðina á
  • alrededor de — kring
  • a la izquierda de — til vinstri við
  • a la derecha de — hægra megin við

Staðsetningarsagnir

  • vera - að vera
  • staður — að staðsetja
  • staðsetja — að staðsetja
  • setja - að setja
  • staður — að staðsetja

Hér og þar

  • aquí, acá — hér
  • ahí — það
  • allí — það
  • alla — þarna

Áttir

  • el este - austur
  • el norte - norður
  • el oeste - West
  • el sur - suður

Skóli

Hlutir í kennslustofunni

Skoðaðu þennan orðaforða í kennslustofunni fyrir nokkur af 1,000 algengustu spænsku orðunum.

  • bekk - kennslustofunni
  • el aula - kennslustofunni
  • la pizarra - Blackboard
  • el pizarrón — whiteboard
  • la tiza - krít
  • merki - merki
  • el borrador - strokleður 
  • skrifborðið - skrifborðið
  • el púpitre - skrifborðið
  • la silla - formaður
  • la mochila -  bakpoka
  • el libro - bók
  • el cuaderno - minnisbók
  • pappír - pappír
  • blýanturinn - blýantur
  • los lápices de colores - litarblýantar
  • el sacapuntas - blýantur
  • Penninn - penni
  • la goma - strokleður 
  • las tijeras - skæri
  • la cola/el pegamento - lím
  • la regla - höfðingja
  • la grapadora - Heftari
  • el estuche - pennaveski

Starfsemi í kennslustofunni

  • estudiar - að læra
  • repasar - að endurskoða
  • aprender -  að læra
  • saber - að vita
  • hacer los deberes — að gera heimavinnu
  • hacer la tarea — að gera heimavinnu
  • leer - að lesa
  • skrifa - að skrifa
  • habar - að tala
  • decir - að segja
  • preguntar - að spyrja
  • charlar - að spjalla
  • einræði - að fyrirskipa
  • eyða -  að stafa
  • að telja - að telja
  • faltar — að missa af skólanum
  • aprobar -  að standast námsgrein/próf
  • refsing— að falla í grein/prófi
  • prestar -  að lána
  • lántöku - að lána
  • traer - að koma
  • enseñar - að kenna
  • Mostrar - til að sýna
  • nombrar - að nefna
  • ayudar - til að hjálpa

Staðir í skóla

  • Skólinn — skóli
  • el colegio — skóli
  • ræktin — líkamsræktarstöð
  • el verönd — leikvöllur
  • baðherbergi — salerni
  • Gangurinn — ganginum
  • bókasafn — bókasafn
  • skrifstofunni  — skrifstofu
  • la sala de profesores - starfsmannaherbergi
  • borðstofa - kaffistofa
  • Eldhúsið - eldhús
  • Sjúkrahúsið — sjúkradeild
  • Rannsóknarstofan - rannsóknarstofu

Fólk í skóla

  • maestro/a - kennari (grunnskóli)
  • prófessor/a - kennari (framhaldsskóli)
  • frumkvöðull/a — þjálfari
  • enfermero/a — hjúkrunarfræðingur
  • leikstjóri/a — skólastjóri
  • alumno/a - nemandi
  • nemandi - nemandi

Fleiri skólaorð

  • hádegismatur — hádegisverður
  • el recreo — hlé
  • hátíðirnar — frí
  • maturinn — matur
  • el casillero - skápur
  • Málið - efni
  • la matemática — stærðfræði
  • la biología — líffræði
  • efnafræði - efnafræði
  • eðlisfræði - eðlisfræði
  • la educación física — íþróttakennsla
  • sagan — saga
  • Bókmenntir — bókmenntir
  • sönnunin — próf
  • prófið — próf
  • aths - einkunn
  • einkunnina - einkunn

Tækni

  • un ordenador (Spáni) — tölvu
  • una computadora (Rómönsk Ameríka) —  tölvu
  • tafla  -  töflu
  • prentari  -   prentara
  •  músin  -   músin
  • apagar -   að kveikja á
  • kveikja  -   að slökkva á
  • harða diskinn   -  harða diskinn
  • lyklaborð   -  lyklaborðið
  • Lykillinn  -   lykillinn
  • heyrnartólin   -  heyrnartól
  • el micrófono -   hljóðneminn
  •  skjánum  -   skjánum
  •  myndavélin  -   myndavélin
  • los altavoces -  hátalararnir
  • una aplicación -   app
  •  gagnagrunnur  -   gagnagrunnur
  • félagslegur net  -   félagslegur net
  • el enlace -  hlekkurinn
  • subir -   að hlaða upp
  • vörður -   að vista
  • borrar —   að eyða
  • hacer smellur —   að smella
  • bajar/decargar   -  niðurhala
  • leitaðu á Google   -  leitaðu á Google
  • pirata informático —   spjallþráð
  • contraseña -  lykilorð

Heima er best!

Heimilisorðaforði er mikilvægur hluti af 1,000 algengustu spænsku orðunum svo þú getir talað um staðinn þar sem þú eyðir mestum tíma þínum.

  • la casa - hús, heimili
  • el hogar - heim
  • la habitación - svefnherbergi
  • el cuarto - svefnherbergi
  • El dormitorio - svefnherbergi
  • la sala - stofu 
  • el comedor - borðstofu
  • la cocina - eldhús
  • el baño - baðherbergi
  • el pasillo - Útgengt 
  • el jardín — garður, garður
  • el garaje - Bílskúr
  • comodo/a — þægilegt
  • acogedor - notalegt
  • desordenado/a — sóðalegur
  • limpio/a — hreinsa 

Baðherbergi 

  • la pasta de dientes - tannkrem
  • tannburstann — tannbursta
  • sápu - sápu
  • el secador de pelo - Hárþurrka
  • sjampó - sjampó
  • el cepillo — bursta
  • el papel higiénico - Klósett pappír
  • la toalla - handklæði
  • el agua jabonosa — sápuvatn
  • la bolsa de basura - ruslapoki
  • el cubo de basura - ruslatunna
  • el cesto de la ropa sucia - þvottakarfa
  • la navaja de afeitar - rakvél
  • la maquinilla de afeitar eléctrica - rafmagnsrakvél
  • la crema de afeitar - raksápa
  • el enjuague bucal — munnskol
  • el cepillo de pelo - hárbursti
  • Greiði — greiða
  • el limpiador andlitsmeðferð — andlitshreinsir
  • jafnvægið— mælikvarði
  • el pañuelo de papel — vefur
  • los juguetes de baño — baðleikföng
  • la alfombra de baño - Baðmotta
  • Sturtan — sturtu
  • baðkarið — baðkar
  • vaskurinn — vaskur
  • klósettið — klósett
  • krananum - blöndunartæki
  • spegil - spegill
  • peinar - að greiða

Eldhússagnir

  • cocinar -  að elda
  • koma - að borða
  • adobar -  að marinera
  • sazonar -  að krydda
  • lavar — að þvo
  • cortar -  að klippa
  • pelar -  að afhýða
  • picar -  að höggva
  • moler -  að mala
  • incorporal - til að bæta við
  • mezclar - að blanda
  • catir -  að þeyta
  • líkúar -  að blanda saman
  • samsettur -  að sameina
  • freír — að steikja
  • hervir —  að sjóða  
  • kragi - að þenja
  • keppinautur - að elda
  • Hornear - að baka 
  • asar -  að grilla/steikja
  • saltar - að steikja
  • undirbúa — til að undirbúa
  • descongelar - að þíða
  • quemar -  að brenna
  • tostar -  að skála
  • derretir - að bræða
  • rodajear -  að sneiða
  • dagatal -  að hita upp / hita
  • rellenar -  að fylla / dót
  • lavar —  að þvo
  • limpiar -  að þrífa
  • desayunar - að fá sér morgunmat
  • cenar - að borða kvöldmat

Svefnherbergi 

  • la puerta -  dyrnar
  • el armario - fataskápnum
  • la estantería — thann hillu
  • la ventana — thann gluggann
  • las cortinas -  gluggatjöldin
  • el escritorio -  skrifborðið
  • el ordenador -  tölvan
  • la cama - rúmið
  • el cojin — koddann
  • el edredón — teppið
  • las sábanas - rúmfötin
  • la almohada - koddaverið
  • la lámpara — lampinn
  • la mesilla de noche — náttborðið eða náttborðið
  • el espejo - Spegillinn
  • el cuadro - málverkið

Stofu

  • la puerta - dyrnar
  • el armario -  fataskápnum
  • hilluna — hilluna
  • la ventana -  glugginn
  • las cortinas - gluggatjöldin
  • la mesa -  Taflan
  • la silla - stóllinn
  • el sillón — hægindastóll
  • la alfombra - teppið eða gólfmottan
  • la lámpara — lampinn
  • la planta - plantan
  • las flores - blómin
  • la chimenea - strompinn
  • el suelo - jörðin
  • el techo - loftið

Innkaup

  • dependiente/a - afgreiðslumaður
  • caja - athuga
  • sölu — sala
  • tækifæri — semja
  • kvittun — kvittun
  • prófarar - búningsklefanum
  • stærð — stærð
  • fatabúð - fatabúð
  • skóbúð - skóbúð
  • bókabúð — bókabúð
  • vörugeymsla - Verslunarmiðstöð
  • supermercado - stórmarkaður
  • skartgripir — skartgripasmiður
  • leikfangabúð - leikfangabúð
  • almacenero(a) — matvöruverslun
  • comerciante (a) — kaupmanns
  • tendero (a) - verslunarmaður
  • dependiente - Clerk
  • cajero (a) - gjaldkeri

Talaðu um heilsuna þína á spænsku

Ef þú veikist einhvern tíma erlendis eða lendir í neyðartilvikum í spænskumælandi landi, munu þessi heilsuorð koma sér vel! Heilsuorðaforði er ómissandi hluti af 1,000 algengustu spænsku orðunum.

Heilbrigðisstarfsmenn

  • los cuidados de la salud — heilsugæslu
  • el dentista - tannlæknir
  • el læknir/a — læknir
  • el enfermero/a — hjúkrunarfræðingur
  • el médico general — heimilislæknir
  • el médico de cabecera — heimilislæknir
  • el médico especialista — sérfræðingur
  • el/la nutritionista — næringarfræðingur
  • el/la paciente — sjúklingur
  • el/la paramédico — hjúkrunarfræðingur
  • quiropráctico (a) - chiropractor 
  • el/la pediatra — barnalæknir 
  • el psicólogo/a — sálfræðingur
  • los primeros auxilios — skyndihjálp
  • la salud - heilsa

Heilbrigðisþjónusta

  • la ambulancia - sjúkrabíl
  • la aseguradora - tryggingafélagi
  • el centro de salud - heilsugæslustöð
  • la clínica - heilsugæslustöð
  • la farmacia - lyfjaverslun
  • droguería — lyfjaverslun
  • el sjúkrahúsið - sjúkrahús
  • el pabellón — deild
  • la sala de espera - biðstofa
  • la sala de operaciones — skurðstofu
  • el sanatorio - heilsuhæli

Sjúkdómar og meiðsli

  • la alergía — ofnæmi
  • la asfixia - köfnun
  • el asma - astmi
  • el ataque al corazón/paro cardiaco — hjartaáfall
  • el calambre - vöðvakrampar
  • el krabbamein - krabbamein
  • el chinchón— höfuðhögg
  • el corte - skera
  • la deshidratación — vessaþurrð
  • la sykursýki - sykursýki 
  • la diarrea - niðurgangur
  • el dolor - verkur/verkur
  • el dolor de cabeza — höfuðverkur
  • el dolor de garganta - hálsbólga 
  • el dolor de estómago — magaverkur
  • el dolor de diente - tannpína
  • la enfermedad - Sjúkdómurinn
  • la enfermedad cardiaca — hjartasjúkdóma 
  • la enfermedad infecciosa — sjúkdómur
  • los escalofríos— skjálfandi kuldahrollur
  • la fractura - beinbrot
  • la fiebre - hiti
  • la gripe - flensu
  • la herida - sár
  • la hipotermia - lágþrýstingur
  • la infección - sýking
  • el malestar - óþægindi
  • el morete/moreton — marblettur
  • la náusea - ógleði
  • el raspón — smala
  • el resfriado - kalt
  • el sangrado - blæðingar
  • la tos - hósta
  • el vírus - veira
  • el vomito - æla

Ein hugsun um “1 algengustu spænsku orðin fyrir byrjendur”

  1. Í Hollandi hefur engar stökur þessar síður: einnig er það þýtt á spænsku í Nederlands.
    Á hollensku er þessi síða alls ekkert vit: Spænska hefur einnig verið þýdd yfir á hollensku.
    En neerlandés, esta página no tiene ningún sentido: el español también se ha traducido al neerlandés.

    Svara

Leyfi a Athugasemd